Радно вријеме: 9.00−21.00, радним данима; суботом: 9.00−15.00 h

Римски трг 50/1

Подгорица, Црна Гора.

ПРОМОВИСАНЕ КЊИГЕ ПРОФ. ДР МИЛОША ВУКИЋЕВИЋА (ВИДЕО)

У издању Матице српске – Друштва чланова у Црној Гори објављена су Тумачења књжевних текстова у два тома у којима су сабрани изабрани радови професора Милоша Вукићевића, настајали од давне 1969. године до данас. Kако је истакла проф. др Јелица Стојановић, његова бивша студенткиња, изузетна је част и привилегија бити издавач ових изузетно вриједних књига, јер је ријеч о педагогу и предавачу кога памте и поштују генерације студената:

  • И садржај и форма његових предавања били су за памћење, дивљење, васпостављање са љубављу… Јединствена као и професор! Нарочито су се препричавале његове дигрсије, асоцијације су доносиле цијеле свјетове знања из богате ризнице професоровог познавања књижевности, културе, духовности, лијепе ријечи. Са жељом да допринесе „изоштравању осјећаја за вриједности, култивисању укуса“, да тиме његов слушалац и саговорник буде „заштићен од могућности инфериорности укуса“, како је често истицао, а и написао…

Широк је распон тема којима се проф. Вукићевић бави, од народних пјесама, преко Шекспира, Сервантеса, Мажуранића, Достојевског, Диса, Kафке, Андрића, Лалића, коме је посвећена и Вукићевићева докторска теза, па до Бећковића и постмодерне прозе. Привилеговани писац је, наравно, Његош и радови о њему издвојени су у посебну књигу, како би се нагласило колики је Вукићевићев допринос разумјевању кључних аспеката Његошевог дјела, казала је проф. др Лидија Томић.

  • Његош је код Милоша Вукићевића повлашћени пјесник и велики изазов за проучавање. Зато се његови радови о Његошу одликују луцидним запажањима и објашњењима којима овај велики пјесник постаје „видљивији“ читаоцу. Стога, Вукићевићеви радови су незаобилазна и корисна литерарура за садашња и будућа проучавања овог великог пјесника.

Радови проф. Вукићевића корисни су посебно студентима и истраживачима различитих појава у књижевности. Налазимо у њима и много подстицаја за даље проучавање, као и охрабрења да истрајемо у свом избору позива, и у вјеровању у идеју о „сили љепоте“, казао је доц. др Горан Радоњић:

  • Упамтио сам када је проф. Вукићевић истакао да ћемо се на часовима бавити укусом, да ћемо о њему расправљати у тежњи да га развијамо и побољшавамо, јер је укус увике у вези са разумјевањем умјетности. Према томе ,образовати се, између осталог, значи градити укус и градећи укус постајемо у правом смислу људи. То је онда и својеврсна одбрана књижевности, и одбрана њеног проучавања, посебно важна у вријеме када су све јаче опасне тенденције да се образовање сведе на обуку, а човјек на робу.

Kњиге Тумачења књижевних текстова представљају водич кроз канонска дјела националне и свјетске књижевности, али која уједно служе и као својеврсни водич кроз живот, нагласио је доц. др Душан Kрцуновић:

  • Са ерудитском ширином, задивљујућом прецизношћу, осјећајем за детаље и нијансе, проф. Вукићевић нам приређује праву изложбу портрета књижевних ликова из гласовитих дјела домаће и свјетске књижевности.

На самом крају промоције књижевник Перивоје Поповић уручио је породици Милоша Вукићевића пригодан поклон у име Удружења књижевника Црне Горе, додјељујући истовремено и чланску карту УКЦГ за проф. Вукићевића, чиме је, како је Поповић истакао, „одликовано Удружење а не награђен професор Вукићевић“.

Промотерима књига, као и издавачу захвалио се у име породице Вукићевић син проф. Милоша Вукићевића Бошко Вукићевић.

Одломке из дјела проф. Вукићевића казивала је Бојана Шолаја, најбоља студенткиња Филозофског факултета у академској 2020/21.